if you don’t like poet don’t talk with me..

Haziran 7, 2021

Shakespeare

Within his bending sickle’s compass come;

“Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me prov’d,

I never writ, nor no man ever lov’d.”

Çevirisi;

“Zamanın soytarısı değildir sevgi asla,
gül yüzlüler göçse de orağına düşerek
o değişmez kısacık günlerle haftalarla,
direnir ve kanatlanır mahşerin ucuna dek.
Yanılıyorsam bunda ve çıkarsa yanlışım,
ne hiç kimse sevmiştir, ne ben şiir yazmışım.”

HEART, we will forget him!
  You and I, to-night!
You may forget the warmth he gave,
  I will forget the light.

When you have done, pray tell me,         
  That I my thoughts may dim;
Haste! lest while you’re lagging,
  I may remember him!

Çevirisi;

Kalbim, unutacağız onu,
Bu gece, sen ve ben.
Ben ışığı unutayım,
Onun sıcaklığını sen.

Unuttuğun vakit, söyle bana,
Ola ki düşüncem donar.
Acele et, oyalanırken sen,
Hatırlayabilirim tekrar.